close

最近,發生了一件頗有趣的小事情。

某天,我的言情網誌【戲言羅曼思】上來了一位對岸的朋友,
她在留言中表示,自己經營了一個言情小說資訊整理的網站,
因為正在搜羅一人多名的作者,
上網連來連去查資料輾轉發現了我的博(嘻!套用內地說法)

我好奇地看著這位名叫風葉的網友幫我整理出來的名單,
恍惚中......只覺好像又走過一回時光隧道似的。

傷腦筋,我也不想每次換家出版社就換個筆名啊,
天知道,取筆名也很耗心思的,
但偏偏,台灣的言情小說界就是個這麼奇怪的圈子,
因為市場小、競爭激烈,
每家出版社幾乎都使出了「筆名綁死」這招來綁架作者,
作者要想出書,就得乖乖簽下自願留下筆名當人質的合約才可能讓作品見天日。
這「行規」雖不合理,也不符著作權法的精神,
但多少年來,大家因著各種理由,
還是照樣繼續寫繼續苦苦掙扎換不換筆名的老問題。
(以上為有感而發的小抱怨,覺得「雷」的朋友可自行跳到下一段^^)

話說在一串筆名當中,風葉小姐寫了一個叫「薊衝」的筆名,
我當下一看,二話不說立刻按回覆告訴她,
這個名字我沒用過,也不認識此位作者。
但事後,我用這顆不太靈光的腦子仔細回想~
忽然想起一件事!
回憶當初第一本處女作過稿後,
編輯曾徵詢我的意見取筆名,
當時很喜歡演《紅玫瑰白玫瑰》的影星陳沖,
就興沖沖地寫了「薊沖」兩字寄給編輯。
不過,這唸起來不怎麼順口+不夠浪漫詩意的筆名很快就被刷掉!

之後我乾脆請孤狗搜尋大仙幫忙,用處女作書名查了一下,
結果在大陸的po書網站上真的看到那本小說的作者叫「薊沖」!
風葉也向我解釋,她留言時因簡繁體字轉檔的關係,
把「沖」轉成了「衝」。

事到如今真相大白......
原來,出版社早就神不知鬼不覺地替我這沒沒無聞的單行本作者換了筆名了呀,
用的還是最當初一口拒絕不讓我用的名字!
沒想到我與這筆名的緣份還真是「千迴百轉」哪!
索性寫篇短文以茲紀念,
說不定再過一陣子,失憶症的我又忘了這名字也很有可能。

多謝風葉幫我找到這已被作者自己遺忘了的舊筆名,也算是段美麗的回憶,
這緣份,繞了一圈竟又回到了起點。

arrow
arrow
    全站熱搜

    娜歐米 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()